Monday, February 4, 2013

美しさと哀しみと

唉,您來,您來。一位身軀挺大的鼠夫人惠然駕臨,移玉躲到煤氣爐下面去了。
是嗎。
好像還帶著小少爺哩。
是嗎。
阿,你來看看多好,剛才.....。
.........。
剛才鼠少爺露了一下臉,他那面龐有多可愛呀。
哦。
用牠點漆般發光的妙目,望著我的臉。
..........。



唉,漏雨了。廚房頂上,有沒有聽見,您呀。
(起來時已在下著的雨,突然變成傾盆大雨,同時,震撼小山的數目或竹叢的風,東風,橫斫過來。)
沒有聽到嗎?外面的風雨.....。
來看看嘛。
哦。
雨滴老爺,被摔到屋背瓦上,緊緊地癟著牠老人家的身子,通過隙縫,掉落到天花板上,該很疼痛的吧。同眼淚的形狀一般的雨低老爺,會不會變成真的眼淚,在那裡哭泣的?
是嘛。
今天晚上把補鼠機架起來罷。捕鼠的鐵絲籠子,記得放在倉房的棚架上,婑拿不到,等會兒請你把它取下來罷。
把鼠夫人母子兩請進鐵絲籠中,也行的嗎?(眼睛離仍然離不開報紙,緩緩的回道)
雨漏怎麼辦?
什麼程度,是不是因為風雨橫斫進來的。明天,等我爬上屋頂來看看罷。
那太危險了,老人家是......。屋背,讓太一郎去爬吧。
誰是老人?
五十五歲,在公司, 銀行或是報館,以是停職退休的年齡了不是?
這倒好,讓我也停職退休罷。
好啦,請便罷.....。
小說舖子的退休到底是幾歲?
一直到死沒有。
胡說?
對不起,我的意思是還能夠一直永遠寫下去哪。
這種期待可苦了我了,尤其出諸太太,像舉起燒紅了的鐵棒,鬼怪卻站在後面躲著一般。
說謊倒進步了,我又幾時打你的屁股來著......?
哦,可是,礙手礙腳總歸有的。
礙手礙腳....?
種種的,嫉妒也是。
嫉妒是女人所必具的,但苦口的良藥中底毒藥,烈性藥,年輕時候成你的情領教過了。
...............。
雙刃怪刀也是.......。
砍傷對方,砍傷自己.......。差點兒殺死對方,自己也跟著自殺了。
任憑你做下什麼事,現在我以不能情死,也不能離婚了。
老人的離婚雖討厭,老人的殉情事最悲哀的。如果上了報,比起青年人憧憬年輕情侶的殉情,倒是看到老人的殉情報導,老人惠更為痛心不是?
這是因為對殉情,你曾迫切地想過。雖是遙遠的往事,年輕時代的事....。
..........。
可是,可以一起來死,希望一起來死的,你那迫切的心情,似乎不曾好好地讓對方的少女知道。現在想起來,當時倒是告訴了她的好些。她雖自殺了,但做夢也想不到你肯殉情的罷。不是太可憐嗎?
沒有自殺。
雖是未遂,但是誠心誠意的,不是等於已自殺了?
(廚房裡好像煎著豬肉白菜,傳過來鍋子裡油炸的聲音。)
味噌汁煮爛了。
噯,噯,知道了。為了味噌漬 -為了 o-mi-o-tsi-ke ,二十年來不知道挨了你多少次的罵吧。是因為你把各種地方的,各種味噌搬了來......
..............。
你想把老婆弄的一身味噌臭哪。
你可知道 o-mi-o-tsi-ke  怎麼寫?
用平假名便行了吧。
是把御字三個重疊起來,寫成『御御御付』的哪。
唔,該是御御御足吧?
自古以來,御字三個重疊起來的,都是最珍貴的菜餚,鹹淡火候不容易討好啦。
o-mi-o-tsi-ke 老爺的o-mi-o-tsi-ke 老爺,那挺好的味道今天早上不受重視,定該不高興的吧。
----------------------------------------------------------------------------
我的壽命,居然從你想同那位小姐殉情時一直活到今天,也不容易哪。


No comments:

Post a Comment